Thơ » Việt Nam » Cận đại » Nguyễn Phúc Ưng Bình » Lộc Minh đình thi thảo
Đăng bởi hảo liễu vào 18/01/2015 00:54
聽琴朗誦愛花詩,
人是新知似故知。
惜別數杯微醉後,
蘭亭絕唱憶羲之。
Thính cầm lãng tụng Ái Hoa thi,
Nhân thị tân tri tự cố tri.
Tích biệt sổ bôi vi tuý hậu,
Lan Đình tuyệt xướng ức Hy Chi.
Nghe tiếng đàn, tiếng ngâm của ông Ái Hoa
Vừa mới biết nhau, như đã thân nhau từ lâu
Uống vài chén rượu say chia tay, rồi sau này
Vắng tiếng ngâm ở đình thơ, nhớ đến Hy Chi
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hảo liễu ngày 17/01/2015 00:54
Nghe đàn ngâm hát Ái Hoa thi
Bạn mới mà như bạn cố tri
Vài chén chia ly men chếnh choáng
Đình thơ vắng tiếng nhớ Hy Chi
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 17/09/2019 10:45
Nghe tiếng đàn ngâm Ái Hoa thi,
Mới quen như đã bạn cố tri.
Chia tay vài chén say tuý luý,
Vắng tiếng đình thơ nhớ Hy Chi.