Đăng bởi tôn tiền tử vào 25/01/2020 15:26
黎公夫婦至羅鄉,
祠寺因為賴以彰。
昭聖設齋消父恨,
輔陳又幸得妻良。
五年此處多功德,
千歲何人憶表揚。
鼎已飛天誰識事,
惟留傾屋對斜陽。
Lê công phu phụ chí La hương,
Từ tự nhân vi lại dĩ chương.
Chiêu Thánh thiết trai tiêu phụ hận,
Phụ Trần hựu hạnh đắc thê lương.
Ngũ niên thử xứ đa công đức,
Thiên tuế hà nhân ức biểu dương.
Đỉnh dĩ phi thiên thuỳ thức sự,
Duy lưu khuynh ốc đối tà dương.
Vợ chồng Lê công đến làng La,
Đền và chùa nhờ vậy mà có tiếng,
Bà Chiêu Thánh làm chay cầu siêu cho bố,
Ông Phụ Trần may mắn có vợ hiền lành.
Trong năm năm ở nơi đây có nhiều công đức với dân,
Ngàn thuở sau nhớ đến nên nói ra sự việc.
Đình thì đã biến mất rồi không ai rõ nữa,
Chỉ còn ngôi nhà xiêu dưới bóng chiều tà.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 25/01/2020 15:26
Lê công chồng vợ tới làng La,
Nhờ thế đền chùa rạng rỡ ra.
Chiêu Thánh giải oan cho bố trước,
Phụ Trần may mắn được hiền thê.
Năm năm để lại bao công đức,
Ngàn thuở ai vì nhớ ngợi ca.
Đỉnh biến về trời đành văng sự,
Còn trơ mái vẹo bóng tà dương.