Đăng bởi Vanachi vào 04/10/2018 10:34
九十韶光甫二旬,
靈園鶯燕報春頻。
星馳輪轡趨行殿,
雲集衣冠拜聖人。
仰見英君德得壽,
可知天命敬惟親。
金章玉席洪恩浹,
瀘傘難酬頂踵仁。
Cửu thập thiều quang phủ nhị tuần,
Linh viên oanh yến báo xuân tần.
Tinh trì luân bí xu hành điện,
Vân tập y quan bái thánh nhân.
Ngưỡng kiến anh quân đức đắc thọ,
Khả tri thiên mệnh kính duy thân.
Kim chương ngọc tịch hồng ân giáp,
Lô Tản nan thù đỉnh chủng nhân.
Thiều quang chín chục vừa đủ hai tuần,
Vườn kia oanh yến thi nhau báo tin xuân.
Ruổi sao, rong xe giữ cương mà theo hàng đến điện trầu,
Áo quần mây tụ chiêm bái thánh nhân.
Cúi trông đấng anh quân đức cao đắc thọ,
Mới hay mệnh lớn ở chỗ kính người thân.
Chương vàng chiếu ngọc ân lớn phủ khắp,
Vùng sông Lô, núi Tản khôn xiết báo đáp, đội theo dấu nhân.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 04/10/2018 10:34
Thiều quang chín chục đủ hai tuần,
Vườn kia oanh yến báo tin xuân.
Ruổi sao, rong lối điện triều kiến,
Mây tụ y quan bái thánh nhân.
Mong đấng anh quân đức đắc thọ,
Thực hay mệnh lớn kính người thân.
Chương vàng chiếu ngọc ân phủ khắp,
Núi Tản dòng Lô đội dấu nhân.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 20/03/2019 10:32
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 24/11/2019 11:20
Thiều quang chín chục vừa hai tuần,
Oanh yến thi nhau báo nhạn xuân.
Xe ngựa ruổi dong về bệ kiến,
Áo xiêm mây tụ bái hiền nhân.
Anh quân trông đấng đức cao thọ,
Mệnh lớn mới hay kính bậc thân.
Chiếu ngọc chương vàng ân phủ khắp,
Sông Lô núi Tản đáp người nhân.