Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Nguyễn Văn Giao » Đạm Như thi thảo
Đăng bởi hongha83 vào 04/03/2024 03:58
玉碗蔓生葉葉疏,
名卑質賤爲憐渠。
是誰漫占雞冠號,
一味清香如不如。
Ngọc uyển mạn sinh diệp diệp sơ,
Danh ti chất tiện vị liên cừ.
Thị thuỳ mạn chiếm kê quan hiệu,
Nhất vị thanh hương như bất như.
Trong bát ngọc bò lan ra lá lưa thưa
Tiếng rằng hèn, chất rằng kém, thật đáng thương
Anh nào vớ được danh hiệu mào gà
Một mùi thoang thoảng có như không
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 05/03/2024 03:58
Thân gieo bát ngọc lá lưa thưa,
Phận kém danh hèn đã tội chưa.
Anh nào vớ được mào gà hiệu,
Thì chút hương thơm có cũng thừa.