Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Nguyễn Văn Giao » Đạm Như thi thảo
紅葩素蕊綴金枝,
疑是佳人睡起時。
最愛生來根腳厚,
東風安得大相欺。
Hồng ba tố nhuỵ xuyết kim chi,
Nghi thị giai nhân thuỵ khởi thì.
Tối ái sinh lai căn cước hậu,
Đông phong an đắc đại tương khi.
Cánh hồng nhị trắng dệt cành vàng,
Tưởng như người đẹp vừa ngủ dậy.
Yêu nhất là từ khi sinh ra gốc rễ đã bền,
Nên gió đông không thể ăn hiếp được.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 28/02/2024 09:03
Cánh hồng nhị trắng vẻ đoan trang
Bản tính sinh ra đã vững vàng
Trông giống giai nhân vừa tỉnh giấc
Đông phong uy hiếp vẫn hiên ngang