Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Nguyễn Văn Giao » Đạm Như thi thảo
Đăng bởi hongha83 vào 07/03/2024 20:50
獨坐深更強把杯,
殷勤爲送蓐收回。
此時已爲成功去,
何日重尋得意來。
萬里寒雲天曠簜,
三更明月夜徘徊。
知君尙未忘情處,
九月黃花未盡開。
Độc toạ thâm canh cưỡng bả bôi,
Ân cần vi tống nhục thu hồi.
Thử thì dĩ vị thành công khứ,
Hà nhật trùng tầm đắc ý lai.
Vạn lý hàn vân thiên khoáng đãng,
Tam canh minh nguyệt dạ bồi hồi.
Tri quân thượng vị vong tình xứ,
Cửu nguyệt hoàng hoa vị tận khai.
Đêm khuya ngồi một mình tự ép mình cầm chén
Nhè nhẹ kéo theo chiếc đệm cỏ
Ngày ấy đã vì sự thành công mà ra đi
Biết ngày nào tìm được điều như ý mà trở lại
Đám mây lạnh ở xa vạn dặm, bầu trời khoáng đãng mênh mông
Trăng sáng canh ba, đêm dài thao thức
Biết rằng thu chẳng phải kẻ vong tình
Tháng chín rồi hoa cúc vẫn còn chưa nở hết
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 07/03/2024 20:50
Canh khuya tự ép chén Lưu Linh,
Đệm cỏ đem theo để tựa mình.
Thuở ấy ra đi tìm sự nghiệp,
Bao giờ trở lại đạt quang vinh.
Trời cao lồng lộng làn mây lạnh,
Trăng tỏ lung linh một khối tình.
Biết lắm rằng thu còn bịn rịn,
Hoa vàng tháng chín vẫn trung trinh.