Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Nguyễn Văn Giao » Đạm Như thi thảo
Đăng bởi hongha83 vào 26/04/2024 15:56
驛店催殘漏,
征人趁曉霜。
涼風吹面好,
細雨濕衣香。
酒館春醅熟,
傾杯喚客堂。
Dịch điếm thôi tàn lậu,
Chinh nhân sấn hiểu sương.
Lương phong xuy diện hảo,
Tế vũ thấp y hương.
Tửu quán xuân phôi thục,
Khuynh bôi hoán khách đường.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 26/04/2024 15:56
Dịch quán sắp tàn canh,
Người đi trong sương sớm.
Gió mơn man mặt đẹp,
Mưa thấm áo xông hương.
Quán xuân men vừa chín,
Nghiêng chén khách râm ran.