Giũ bao nhiêu bụi, bụi lầm,
Giơ tay áo đến tùng lâm.
Rừng nhiều cây rợp hoa chầy động,
Đường ít người đi cỏ kíp xâm.
Thơ đới tục hiềm câu đới tục,
Chủ vô tâm ỷ khách vô tâm.
Trúc thông hiên vắng trong khi ấy,
Năng mỗ sơn tăng làm bạn ngâm.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

NGÔN CHÍ 4

Giũ bao nhiêu bụi bụi lầm
愈 包 橈 培 培 啉   
Giơ tay áo đến tùng lâm
捈  拪 襖 旦 松 林
Rừng nhiều cây rợp hoa chảy động
棱 堯 核 苙 花 仕 洞
Đường ít người đi cỏ kíp xâm
唐 乊圡 多 苦 及 侵
Thơ đới tục hiềm câu đới tục
詩 帶俗 嫌 句 帶 俗
Chủ vô tâm ấy   khách vô tâm
主無心 衣 客 無 心
Trúc thông hiên vắng trong khi ấy
竹 松 軒 永 工 欺  衣
Năng mỗ sơn tăng làm bạn ngâm
能 某山 僧 濫 伴 吟

15.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Xin bản gốc

Bạn có bản gốc của những bài thơ này không ạ?

三十年一夢
圜千載此生
Chưa có đánh giá nào
Trả lời