Thơ » Việt Nam » Trần » Nguyễn Quý Ưng
Đăng bởi Vanachi vào 20/09/2008 09:31
石刻年深字已漫,
幾回客過洗磨看。
中興頌得春秋法,
褒貶當時屬筆端。
Thạch khắc niên thâm tự dĩ man,
Kỷ hồi khách quá tẩy ma khan.
Trung hưng tụng đắc Xuân thu pháp,
Bao biếm đương thời thuộc bút đoan.
Đá khắc lâu năm chữ đã mờ,
Mấy lần khách qua phải rửa, mài để xem.
Bài tụng Trung hưng học được cách viết sách Xuân thu,
Sự khen chê bấy giờ là thuộc về ngòi bút ấy.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Bia khắc lâu năm chữ đã mờ,
Khách qua đường xoa đọc bia xưa.
Mới hay bút pháp Trung hưng tụng,
Sắc nét khen chê việc bấy giờ.
Gửi bởi PH@ ngày 22/03/2017 23:09
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi PH@ ngày 21/09/2017 23:12
Đá khắc lâu năm chữ đã mờ
Mấy lần đọc phải tẩy mài nhơ
Trung hưng học được Xuân thu pháp
Do bút khen chê thuộc bấy giờ.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 09/12/2019 09:18
Đá khắc lâu năm chữ khá mờ,
Mấy lần khách đọc phải mài dơ.
Xuân thu bài tụng trung hưng học,
Bút ấy khen chê thuộc bấy giờ.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 18/05/2022 14:24
Đá khắc lâu năm mờ nét chữ,
Mấy lần khách đến phải mài xem.
Trùng Hưng chuyện trước ngời công trạng,
Mượn bút Xuân thu tỏ nỗi niềm.