Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Nguyễn Phúc Hồng Vịnh » Tiên Thuý Động Thiên ngâm sao
Đăng bởi hongha83 vào 10/02/2021 13:10
承留十里一長亭,
路入中虔眼未經。
山下石羊寒不起,
初平何處訪林坰。
Thừa Lưu thập lý nhất trường đình,
Lộ nhập Trung Kiền nhãn vị kinh.
Sơn hạ Thạch Dương hàn bất khởi,
Sơ Bình hà xứ phỏng lâm quynh.
Ở Thừa Lưu mười dặm có một trường đình
Đường vào Trung Kiền mắt chưa từng thấy qua
Xứ Thạch Dương dưới núi lạnh không dậy
Xin hỏi vùng rừng Sơ Bình ở chỗ nào
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 10/02/2021 13:10
Thừa Lưu mười dặm một trường đình
Đường tới Trung Kiền lạ với mình
Dưới núi Thạch Dương trời rất lạnh
Hỏi thăm đâu chốn đất Sơ Bình
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 21/06/2021 17:05
Thừa Lưu mười dặm một trường đình
Đường đếnTrung Kiền lạ thấy kinh!
Dưới núi Thạch Dương lạnh biếng dậy,
Hỏi vùng rừng núi chốn Sơ Bình?