Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Nguyễn Phúc Hồng Vịnh » Tiên Thuý Động Thiên ngâm sao
Đăng bởi hongha83 vào 08/02/2021 21:26
長夜無花客思孤,
月光如水夢糢糊。
閉城却似村居僻,
唯有舂歌聽稍殊。
Trường dạ vô hoa khách tứ cô,
Nguyệt quang như thuỷ mộng mô hồ.
Bế thành khước tự thôn cư tịch,
Duy hữu thung ca thính sảo thù.
Đêm dài, không có tiếng ồn ào, ý khách cô đơn
Ánh sáng trăng như nước, mơ màng đâu đâu
Thành đóng cửa giống như ở làng xóm hẻo lánh
Chỉ hơi khác ở chỗ không nghe tiếng hò giã gạo
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 08/02/2021 21:26
Vắng lặng đêm khuya, tứ khách cô
Trăng trong như nước, mộng mơ hồ
Trong thành cửa đóng dường thôn tịch
Chỉ khác không nghe giã gạo hò
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 21/06/2021 16:08
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 23/06/2021 09:45
Yên tĩnh đêm dài, ý khách mờ,
Vầng trăng như nước, mộng hồn mơ.
Trong thành đóng cửa làng thôn vắng.
Hơi khác không vang giã gạo hò.