Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Nguyễn Phúc Hồng Vịnh » Tiên Thuý Động Thiên ngâm sao
龍頷山頭盎淺陽,
灞橋吟客趁梅香。
五湖妙畫情尤雅,
二郄遺風議不妨。
勾曲樓臺傳韻事,
剡川烟月帶恩光。
無心雲出應無住,
莫誤移文到草堂。
Long Hàm sơn đầu áng thiển dương,
Bá kiều ngâm khách sấn mai hương.
Ngũ hồ diệu hoạ tình vưu nhã,
Nhị Khích di phong nghị bất phương.
Câu Khúc lâu đài truyền vận sự,
Diễm Xuyên yên nguyệt đới ân quang.
Vô tâm vân xuất ưng vô trú,
Mạc ngộ di văn đáo thảo đường.
Đầu núi Hàm Long ánh nắng nhạt nhoà
Khách thơ ở cầu Bá đi vào mùi thơm hoa mai
Bức tranh năm hồ tuyệt diệu trông càng nhã
Phong thái còn lại của hai ông họ Khích ý vẫn tốt đẹp
Lầu đài ở Câu Khúc truyền lại câu chuyện thơ
Vầng trăng sáng ở Diễm Xuyên mang ơn
Mây ra khỏi núi hờ hững trôi không dừng lại
Đừng nhầm lẫn đưa văn tới chốn nhà tranh
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 11/02/2021 14:32
Đầu núi Hàm Long nắng nhạt vương,
Khách thơ cầu Bá tới mai hương.
Ngũ Hồ diệu hoạ tình càng nhã,
Nhị Khích di phong nghĩa vẫn thường.
Câu Khúc lầu đài truyền vận sự,
Diễm Xuyên trăng khói tắm ân quang.
Hững hờ mây toả trôi lơ lửng,
Chớ lẫn đem văn tới thảo đường.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 21/06/2021 15:44
Đầu núi Hàm Long nắng nhạt nhoà,
Khách thơ cầu Bá hương mai hoa,
Ngũ hồ tuyệt diệu tranh trông nhã,
Nhị Khích di phong vẫn hiệp hoà.
Câu Khúc lâu đài truyền chuyện cũ,
Diễm Xuyên trăng khói mang ơn xa.
Mây ra khỏi núi trôi hờ hững,
Đừng lẫn nhà tranh văn tới nhà.