Thơ » Việt Nam » Cận đại » Nguyễn Phúc Ưng Bình » Lộc Minh đình thi thảo
Đăng bởi hảo liễu vào 05/01/2015 16:28
鬚鬢閒翁老未衰,
園林十載賦歸期。
靈椿長喜年增健,
華萼層樓香滿枝。
Tu mấn nhàn ông lão vị suy,
Viên lâm thập tải phú quy kỳ.
Linh xuân trường hỷ niên tăng kiện,
Hoa Ngạc tằng lâu hương mãn chi.
Ông già đầy râu tóc nhàn rỗi già nhưng chưa yếu
Về hưu đã được mười năm sống với vườn tược
Mừng được hằng năm cứ mạnh khoẻ như cây trường xuân
Trên lầu Hoa Ngạc bay đầy hương thơm
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hảo liễu ngày 05/01/2015 16:28
Khoẻ nhàn ông lão tóc mồi sương
Hưu đã mười năm thú ruộng nương
Vui cảnh Linh Xuân thêm tuổi thọ
Gác lầu Hoa Ngạc ngát làn hương
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 11/09/2019 19:26
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 05/10/2019 14:48
Lão ông nhàn khoẻ tóc pha sương,
Về ẩn mười năm sống ruộng vườn.
Vui cảnh trường xuân thêm tuổi thọ,
Trên lầu Hoa Ngạc ngát thơm hương.