Thơ » Việt Nam » Cận đại » Nguyễn Khuyến » Thơ chữ Hán
Đăng bởi hongha83 vào 22/05/2016 21:25, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 10/05/2020 15:56
暮去朝還未息肩,
輞夫情況絕堪憐。
不知乘輞中人者,
一走風塵二十年。
Mộ khứ triêu hoàn vị tức kiên,
Võng phu tình huống tuyệt kham liên.
Bất tri thừa võng trung nhân giả,
Nhất tẩu phong trần nhị thập niên.
Chiều đi, sớm về không hề nghỉ vai,
Tình cảnh anh phu cáng thực đáng ái ngại.
Có biết đâu chính người ngồi trong cáng,
Cũng long đong trong gió bụi chốc đã hai mươi năm rồi.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Sớm đến, chiều đi chẳng nghỉ vai,
Tình anh phu trạm thật bi ai.
Hay đâu chính kẻ ngồi trong cáng,
Hai chục năm qua tắm bụi đời!
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 04/07/2016 20:06
Sớm đến chiều đi vai chẳng nghỉ
Tình anh phu trạm đáng thương thay
Biết đâu trong cáng người ngồi đó
Hai chục năm qua gió bụi đầy
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 06/09/2018 20:00
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 29/09/2019 19:36
Về sớm chiều đi không nghỉ vai,
Anh phu tình cảnh khổ trần ai.
Biết đâu chính kẻ ngồi trong cáng,
Hai chục năm qua lấm bụi hoài.
Gửi bởi Đất Văn Lang ngày 25/04/2020 20:23
Sương khuya, sương sớm đẫm vai gầy,
Tình cảnh người phu đáng ngại thay!
Có biết chăng người đang tựa cáng,
Hai mươi mùa gió bụi đong đầy!