Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Nguyễn Hữu Thăng » Thơ chữ Hán
去北闖南滿戰塵,
七旬開外尚青春。
陣前上馬提槍將,
下馬提詩繼古人。
Khứ Bắc sấm Nam mãn chiến trần
Thất tuần khai ngoại thượng thanh xuân
Trận tiền thượng mã đề thương tướng
Hạ mã đề thi kế cổ nhân
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 28/02/2018 14:12
Ra Bắc vào Nam trải bụi trần
Tuổi ngoài bảy chục vẫn thanh xuân
Cắp gươm lên ngựa thân làm tướng
Xuống ngựa ngâm thơ tiếp cổ nhân.