Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Nguyễn Hàm Ninh » Tĩnh Trai tiểu thảo trích sao
Đăng bởi hongha83 vào Hôm qua 18:14
板屋臨官路,
江堧出小亭。
雙流鷗外碧,
群峭雨中青。
螢火依椰岸,
漁罾覆蓼汀。
一聲橫笛起,
前渡霧冥冥。
Bản ốc lâm quan lộ,
Giang nhuyên xuất tiểu đình.
Song lưu âu ngoại bích,
Quần tiễu vũ trung thanh.
Huỳnh hoả y gia ngạn,
Ngư tăng phúc liệu đinh.
Nhất thanh hoành địch khởi,
Tiền độ vụ minh minh.
Bên đường cái có căn chòi ván
Trên bãi đất trống ven sông lộ ra ngôi đình nhỏ
Nước chảy đôi dòng, chim âu bay ngoài trời biếc
Núi cao trập trùng xanh hơn trong mưa
Đom đóm lập loè len vào cây dừa bên bờ đê
Vó đánh cá che hết đám rau dại ở bãi bồi
Cầm chiếc sáo thổi vang một tiếng
Bến sông phía trước sương mù mờ mịt rơi
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày Hôm nay 18:14
Một căn chòi ván đơn sơ
Mái đình con
Giữa sương mờ
Ven sông
Hải âu
Gọi sắc trời trong
Núi non hư ảo
Trập trùng trong mưa
Bờ đê đom đóm lập loè
Lật cây rau đắng
Lòng nghe bồi hồi
Tay nâng cây sáo trên môi
Hồn tiêu diêu
Giữa đất trời mù sương