Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Nguyễn Du » Nam trung tạp ngâm » Làm quan ở kinh đô Huế (1805-1808)
Đăng bởi Vanachi vào 08/12/2013 18:22
蓮葉何青青,
蓮花嬌盈盈。
採之勿傷藕,
明年不復生。
Liên diệp hà thanh thanh,
Liên hoa kiều doanh doanh.
Thái chi vật thương ngẫu,
Minh niên bất phục sinh.
Lá sen sao mà xanh xanh
Hoa sen đẹp đầy đặn
Hái sen chớ làm tổn thương ngó sen
Sang năm sen không mọc lại được
Trang trong tổng số 1 trang (7 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 08/12/2013 18:22
Lá sen, ôi, xanh xanh
Hoa mơn mởn xinh xinh
Hái sen đừng hại ngó
Sang năm hoa chẳng sinh
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Diệp Y Như ngày 08/12/2013 18:25
Hoa sen mơn mởn đẹp,
Lá sen dờn dờn xanh.
Bẻ sen chớ chạm ngó:
Năm sau hoa chẳng sinh.
Yêu kiều mơn mởn đoá hoa
Vẫn xanh sắc lá chẳng pha đổi màu
Hái sen đừng động ngó sâu
Năm sau nào có biết đâu sen về
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 08/12/2013 18:30
Xanh xanh màu biếc lá sen
Hây hây đắm đuối hoa duyên thắm màu
Nhẹ tay cho ngó khỏi đau
Sợ hoa chẳng nở năm sau cho mình
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 06/01/2015 06:45
Lá sen màu xanh xanh,
Hoa sen đẹp xinh xinh,
Hái chớ làm lìa ngó,
Năm sau sen chẳng sinh.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 22/05/2018 20:47
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 20/10/2020 10:25
Đây màu sen lá xanh, xanh dờn,
Đầy đặn hoa sen thêm toả hương.
Sen hái đừng làm thương tổn ngó,
Sang năm không mọc lại như thường.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 22/03/2020 20:09
Lá sen sao xanh xanh,
Hoa sen sao xinh xinh.
Hái sen chớ hại ngó,
Sang năm hoa chẳng sinh.