Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Nguyễn Bá Xuyến » Tế văn
Than rằng:
Mông mênh bể giác, bè từ xuôi ngược biết đâu tìm;
Lãng đãng nước triều, cuộc thế nổi chìm khôn xiết nghĩ.
Chồi xuân rây tuyết thảm treo cành;
Cây tử mính rêu sầu bám rễ.
Nhớ nghiêm phụ thuở phất roi danh lợi, bốn phương hồ thỉ chí ngang tàng;
Nhờ thượng ân khi lĩnh giấy Tiện nghi, một dải non sông tay xử trí.
Trong gia môn trên thuận dưới hoà;
Ngoài phường vạn kẻ vì người nể.
Bạn tứ hải sum vầy sân Yến Tử, theo dòng đuổi sóng mở lòng hào;
Thuyền Ngũ Hồ đủng đỉnh lái Đào công, đứng mũi chịu sào vui nước trí.
Chắc trăm tuổi vẫn da mồi tóc bạc, thảnh thơi bến nguyệt dõi thanh xuân;
Bỗng bảy tuần mà tuyết lạnh sương pha, rong ruổi làng tiên tìm Xích Thuỷ.
Nghĩ câu khế khoát mà đau;
Dở chuyện gia đình lại tẻ.
Tính cầm sắt đã ba phen đứt nối, hai kẻ nỡ phũ phàng tơ thắm, một hãy còn mà duyên hôi phận hẩm thương thay;
Đếm quế lan vừa bảy độ vun trồng, ba chồi đà hiu hắt lá xanh, bốn ở lại nhà bạc cửa thưa ngán nhẽ.
Tưởng cù lao càng chua xót lòng con;
Nói báo đáp lại bẽ bàng mặt rể.
Đoàn cháu chắt lấy ai chia quả, bóng cây thấp thoáng luống mong người;
Lũ dâu con không tiếng dạy siêng, mặt nước lênh đênh thêm nhớ kẻ.
Nay hầu rước linh xa, trước bày hương lệ.
Cám cảnh nương dâu bãi bể, ngửa trông non Hỗ đứng nghìn thu;
Ít oi lòng cá dạ chim, gọi chút nước vàng dâng một lễ.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 23/11/2010 20:01
Lý trưởng người ở phường Thuỷ Cơ, hiệu là Vạn Tang. Tiện nghi nay là Lý trưởng.