Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Nguyên Chẩn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 10/05/2014 23:59
山水萬重書斷絕,
念君怜我夢相聞。
我今因病魂顛倒,
唯夢閑人不夢君。
Sơn thuỷ vạn trùng thư đoạn tuyệt,
Niệm quân liên ngã mộng tương văn.
Ngã kim nhân bệnh hồn điên đảo,
Duy mộng nhàn nhân bất mộng quân.
Sông núi vạn trùng, thư từ khó khăn,
Nhớ thương nhau chỉ thấy nhau trong mộng.
Nay tôi mắc bệnh nên tâm thần hoảng hốt,
Toàn mộng thấy người dưng chứ không mộng thấy ông.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 10/05/2014 23:59
Cách sông núi thư từ khó nhận
Thương nhớ nhau trong mộng gặp thôi
Nay đang bệnh, dạ bồi hồi
Mộng toàn người lạ bạn tôi không vào
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Thu Thảo Trịnh ngày 11/03/2016 17:28
Ngăn sông cách núi thư nào thấy
Chỉ biết gặp nhau lúc giấc nồng
Sớm mai đau ốm hồn điên đảo
Mơ thấy người nao, chẳng thấy ông.