Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Nguyên Chẩn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 09/05/2014 12:52
五年江上損容顏,
今日春風到武關。
兩紙京書臨水讀,
小桃花樹滿商山。
Ngũ niên giang thượng tổn dung nhan,
Kim nhật xuân phong đáo Vũ quan.
Lưỡng chỉ kinh thư lâm thuỷ độc,
Tiểu đào hoa thụ mãn Thương san.
Năm năm ở vùng sông nước hoang vu, dung nhan tổn hại,
Hôm nay gió xuân thổi tới ải Vũ.
Hai bức thư từ kinh đô khi xuống thuyền sẽ đọc,
Cây đào nhỏ bé ở núi Thương nở đầy hoa.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 08/05/2014 12:52
Vùng sông nước năm năm chới với
Nay gió xuân thổi tới Vũ quan
Hai thư đọc lúc lâm giang
Hoa đào trên núi Thương san nở đầy