Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Nghiêm Duy
Đăng bởi tôn tiền tử vào 08/05/2014 11:31
江南季春天,
蓴葉細如弦。
池邊草作徑,
湖上葉如船。
Giang Nam quý xuân thiên,
Thuần diệp tế như huyền.
Trì biên thảo tác kính,
Hồ thượng diệp như thuyền.
Ngày cuối xuân ở Giang Nam,
Lá rau dút nhỏ như dây đàn.
Cỏ ở bờ ao mọc lan ra đường mòn,
Lá trên hồ giống như chiếc thuyền.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 08/05/2014 11:31
Xuân Giang Nam đang vào độ cuối
Rau dút thon như sợi dây đàn
Bờ ao cỏ lấn lối mòn
Lá sen trông giống thuyền con trên hồ
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 24/11/2018 03:15
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trần Đông Phong ngày 24/11/2018 22:33
Giang Nam ngày tháng cuối xuân
Rau rút lá nhỏ dây đàn giống sao
Cỏ thành đường nhỏ bên ao
Lá như thuyền nổi lao xao mặt hồ.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 21/03/2020 16:47
Giang Nam ngày cuối xuân đây,
Rau thuần lá nhỏ như dây đàn cầm.
Bờ ao cỏ mọc lan tràn,
Lá trên hồ giống thuyền đang đợi người.