Thơ » Trung Quốc » Minh » Nghê Nhạc
Đăng bởi tôn tiền tử vào 25/02/2019 22:01
斜日隂隂起暮笳,
船頭畫鼓不停撾。
縣門東去剛三里,
正及郎官放晩衙。
Tà nhật âm âm khởi mộ già,
Thuyền đầu hoạ cổ bất đình qua.
Huyện môn đông khứ cương tam lý,
Chánh cập lang quan phóng vãn nha.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 25/02/2019 22:01
Âm u chiều nổi tiếng kèn,
Trên thuyền trống vẫn không ngừng đánh vang.
Ba dặm đến huyện Đông Quang,
Là lúc tan sở quan lang cho về.