Thơ » Việt Nam » Tây Sơn » Ngô Thì Nhậm » Hoàng hoa đồ phả
楚粵崗巒盛產松,
亭亭夾道綠陰濃。
參天老幹方條達,
滿地英枝更鬱蔥。
聚寶團團根有虎,
凌霜個個甲成龍。
愛渠特立昂然骨,
不怕寒威歲有冬。
Sở, Việt cương loan thịnh sản tùng,
Đình đình giáp đạo lục âm nùng.
Tham thiên lão cán phương điều đạt,
Mãn địa anh chi cánh uất thông.
Tụ bảo đoàn đoàn căn hữu hổ,
Lăng sương cá cá giáp thành long.
Ái cừ đặc lập ngang nhiên cốt,
Bất phạ hàn uy tuế hữu đông.
Mọc nhiều thông, núi non vùng Sở, Việt,
Toả bóng râm xanh mát, sừng sững bên đường.
Ngất trời, cội già còn đương vươn thẳng,
Rợp đất, cành non đương độ sum suê.
Vạt vạt cây quý họp lại, gốc có hổ phách,
Cây cây trải tuyết sương, vỏ thành vấy rồng.
Yêu mến ngươi bởi một mình hiên ngang đứng sững,
Chẳng sợ gì rét dữ giữa mùa đông.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 13/08/2006 19:30
Sở, Việt non đồi mọc lắm thông,
Bên đường sừng sững bóng râm lồng.
Ngất trời cội nẩy già tươi tắn,
Rợp đất cành vươn rắn lạ lùng.
Hổ phách kết tinh vầng báu tụ,
Vẩy rồng đóng lớp dấu sương phong.
Yêu cây cốt cách ngang tàng đứng,
Chả sợ chi trời rét giá đông.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 04/12/2018 15:56
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 04/10/2020 16:44
Vùng đồi Sở Việt lắm thông,
Bên đường sừng sững cây lồng bóng xanh.
Ngất trời cội nẩy tươi cành,
Cành vươn rợp đất rắn đanh lạ hình.
Báu thành hổ phách kết tinh,
Vẩy rồng đóng lớp dấu hình sương phong.
Yêu cây cốt cách ngang tàng,
Khí trời chả sợ rét hàn đông sang.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 28/03/2020 12:14
Núi non Sở Việt mọc nhiều thông,
Sừng sững bên đường bóng toả trong.
Cây cối ngất trời vươn thẳng vút,
Cành non rợp đất, toả um tùm.
Từng vùng từng vạt, thân hổ phách,
Từng khóm từng cây, vỏ vẩy rồng.
Cốt cách hiên ngang ta mến phục,
Chẳng hiềm rét dữ giữa mùa đông.