Thơ » Trung Quốc » Ngũ đại » Ngưu Kiệu
Đăng bởi Vanachi vào 26/11/2006 04:19
狂雪隨風撲馬飛,
惹煙無力被風欹。
莫交移入靈和殿,
宮女三千又妒伊。
Cuồng tuyết tùy phong phốc mã phi,
Nhạ yên vô lực bị phong y.
Mạc giao di nhập Linh Hòa điện,
Cung nữ tam thiên hựu đố y.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 26/11/2006 04:19
Ngựa phi bởi đám tuyết cuồng
Ngậm sương theo ngọn gió luôn rung mình
Linh Hoà, đừng nhập điện xinh
Ba nghìn cung nữ ức tình ghét ghen.