濟世經綸誓服勞,
英英氣概萬人豪。
崢嶸議論鳴陽鳳,
滕踏威棱得雨蛟。
金馬玉堂乘寵厚,
青都紫府策名高。
聖神鼓舞機諴妙,
姤用包瓜泰茹茅。
Tế thế kinh luân thệ phục lao,
Anh anh khí khái vạn nhân hào.
Tranh vanh nghị luận minh dương phượng,
Đằng đạp uy lăng đắc vũ giao.
Kim mã ngọc đường thừa sủng hậu,
Thanh đô tử phủ sách danh cao.
Thánh thần cổ vũ cơ hàm diệu,
Cấu dụng bao qua Thái nhự mao.
Giúp đời trị nước, thề quyết vượt gian lao
Khí phách hiên ngang bằng vạn người hào kiệt
Bàn luận sắc bén như tiếng chim phượng hót chào mặt trời lên
Uy thế vươn cao tựa giao long được mưa
Thừa hưởng ơn hậu đãi, có được nhà ngọc ngựa vàng
Tên trong sử sách nêu cao, được phủ tía đô thanh
Được thánh thần cổ vũ, cơ trời ràng buộc diệu kỳ
Gặp quẻ “Cấu” thì dùng quả dưa, quẻ “Thái” thì dùng cỏ tranh
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Giúp đời trị nước vượt gian nguy
Khí phách hiên ngang ít kẻ bì
Gặp nắng phượng kêu lời sắc sảo
Được mưa rồng cuốn thế uy nghi
Nhà vàng thừa hưởng ơn dào dạt
Sử sách nêu tên việc diệu kỳ
Ràng buộc cơ trời, thần cổ vũ
Hanh thông bế tắc phải lo chi