Thơ » Đức » Nelly Sachs
Wer zuletzt
hier stirbt
wird das Samenkorn der Sonne
zwischen seinen Lippen tragen
wird die Nacht gewittern
in der Verwesung Todeskampf.
Alle vom Blut
entzündeten Träume
werden im Zickzack-Blitz
aus seinen Schultern fahren
stigmatisieren die himmlische Haut
mit dem Geheimnis der Qual.
Weil Noahs Arche abwärts fuhr
die Sternenbilderstraßen
wird
wer zuletzt hier stirbt
den Schuh mit Wasser angefüllt
am Fuße haben
darin ein Fisch
mit seiner Rückenflosse Heimwehsegel
die schwarz vertropfte Zeit
in ihren Gottesacker zieht.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 25/08/2015 16:14
Ở đây người nào
Chết sau cùng
Sẽ ngậm giữa làn môi
Hạt giống của mặt trời
Đêm sẽ nổi bão giông
Khi phân huỷ vật vã cùng cái chết
Mọi giấc mơ
Được đốt lên bằng máu
Theo tia chớp chữ chi
Thoát ra khỏi bờ vai
Và khắc sẹo lên da trời
Bằng bí ẩn của muôn vàn đau khổ
Vì con thuyền của Noah xuôi dòng
Theo đường đi của các vì tinh tú
Nên ở đây
Người nào chết sau cùng
Sẽ có được nơi chôn mình
Một chiếc giầy ngập nước
Trong giầy con cá giương vây lưng
Làm cánh buồm của nỗi nhớ quê hương
Thời gian nhỏ giọt sẫm đen
Buồm kéo thời gian đến nghĩa trang của nó