Thơ » Bỉ » Maurice Maeterlinck
Đăng bởi nguyenvanthiet vào 03/08/2007 10:41, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 vào 05/06/2021 08:03
Quand l’amant sortit
(J’entendis la porte)
Quand l’amant sortit
Elle avait souri...
Mais quand il rentra
(J’entendis la lampe)
Mais quand il rentra
Une autre était là...
Et j’ai vu la mort
(J’entendis son âme)
Et j’ai vu la mort
Qui l’attend encore...
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi nguyenvanthiet ngày 03/08/2007 10:41
Chàng trai đã ra đi
(Cửa rung lên – tôi biết)
Chàng trai đã ra đi
Nàng mỉm cười vĩnh biệt…
Chàng trai quay trở lại
(Đèn nói – tôi biết mà)
Chàng trai quay trở lại
Nhưng nàng đã đi xa…
Tôi nhìn ra cái chết
(Tôi biết tâm hồn chàng)
Tôi nhìn ra cái chết
Tôi đã lấy hồn anh…
Gửi bởi Nguyễn Thúc Huyên ngày 30/03/2022 16:33
Khi người tình bỏ đi
(Thấy tiếng cửa mở ra)
Khi anh ta bỏ đi
Cô đã mỉm cười xoà...
Nhưng khi anh trở lại
(Thấy ngọn đèn sáng ra)
Khi anh ta trở lại
Có cô gái lạ xa...
Tôi đã thấy cái chết
(Thấy tâm hồn anh ta)
Tôi đã thấy cái chết
Vẫn chờ hồn anh ta...