Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Pháp
2 bài trả lời: 1 bản dịch, 1 thảo luận

Đăng bởi hongha83 vào 01/03/2008 17:15, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi vào 05/05/2010 00:39

La carafe et le carafon

"Pourquoi, se plaignait la carafe,
N’aurais-je pas un carafon?
Au zoo, madame la giraffe
N’a-t-elle pas un girafon?"
Un sorcier qui passait par là,
A cheval sur un phonographe,
Enregistra la belle voix
De soprano de la carafe
Et la fit entendre à Merlin.
"Fort bien, dit celui-ci, fort bien!"
Il frappa trois fois dans les mains
Et la dame de la maison
Se demande encore pourquoi
Elle trouva, ce matin-là
Un joli petit carafon
Blotti tout contre la carafe
Ainsi qu’au zoo le girafon
Pose son cou fragile et long
Sur le flanc clair de la girafe.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Thanh Tùng

Bình lớn ngồi than thở
Sao mình chẳng có con
Giống chị hươu cao cổ
Đã có chú hươu non
Tình cờ mụ phù thuỷ
Cưỡi máy hát bay ngang
Thu âm tiếng của nàng
Để chàng Merlin nghe
"Ồ, hay lắm!" chàng nói
Rồi vỗ tay ba lần
Và buổi sáng hôm ấy
Bà chủ nhà thức dậy
Ngơ ngác thấy bình con
Thu tròn trong bình lớn
Giống như trong sở thú
Hươu non vươn cổ dài
Nép bên hông hươu mẹ

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Nguyên bản tiếng Pháp

La carafe et le carafon

"Pourquoi, se plaignait la carafe,
N’aurais-je pas un carafon?
Au zoo, madame la giraffe
N’a-t-elle pas un girafon?"
Un sorcier qui passait par là,
A cheval sur un phonographe,
Enregistra la belle voix
De soprano de la carafe
Et la fit entendre à Merlin.
"Fort bien, dit celui-ci, fort bien!"
Il frappa trois fois dans les mains
Et la dame de la maison
Se demande encore pourquoi
Elle trouva, ce matin-là
Un joli petit carafon
Blotti tout contre la carafe
Ainsi qu’au zoo le girafon
Pose son cou fragile et long
Sur le flanc clair de la girafe.

Chưa có đánh giá nào
Trả lời