Chưa có đánh giá nào
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Một số bài cùng tác giả

Đăng bởi Vanachi vào 05/09/2007 03:13

284

旅人と我名
よばれん
初しぐれ


Phiên âm:

Tabibito to
wa ga na yobaren
hatsushigure

(1687)

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nhật Chiêu

Tên tôi trên đời:
một người lữ khách
mưa mùa thu ơi!

Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của (Không rõ)

Một lữ khách
xin gọi tôi là thế
Cơn mưa thu này...

Môn toả hoàng hôn,
Nguyệt tẩm mai hoa lãnh.
Chưa có đánh giá nào
Trả lời