Đăng bởi hongha83 vào 07/11/2008 02:49
五月雨を
あつめて早し
最上川
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Mưa dầm nước cuộn thuyền nan
Mogami chảy dưới tàn lá xanh
Gửi bởi hongthachda ngày 13/12/2009 12:40
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi hongthachda ngày 13/12/2009 12:50
Mong các dịch giả lưu ý đến một đặc điểm của thơ hai cư: mỗi bài thường được ngắt làm ba dòng.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Phụng vũ cửu thiên ngày 14/06/2014 20:31
Những cơn mưa tháng năm
Ủ nước, chảy nhanh
Sông Mogami
Gửi bởi Phụng vũ cửu thiên ngày 14/06/2014 20:32
Khi ghi haiku bằng tiếng Nhật, có khi người ta ngắt thành một dòng, có khi người ta ghi cả 17 âm tiết trên 1 dòng. Còn việc dịch haiku thành lục bát của GS Vĩnh Sính chỉ là để tham khảo thôi.