Thơ » Nga » Marina Svetaeva » Bạn gái
Đăng bởi hongha83 vào 08/07/2024 11:56
Как весело сиял снежинками
Ваш — серый, мой — соболий мех,
Как по рождественскому рынку мы
Искали ленты ярче всех.
Как розовыми и несладкими
Я вафлями объелась — шесть!
Как всеми рыжими лошадками
Я умилялась в Вашу честь.
Как рыжие поддевки — парусом,
Божась, сбывали нам тряпьё,
Как на чудных московских барышень
Дивилось глупое бабьё.
Как в час, когда народ расходится,
Мы нехотя вошли в собор,
Как на старинной Богородице
Вы приостановили взор.
Как этот лик с очами хмурыми
Был благостен и измождён
В киоте с круглыми амурами
Елисаветинских времён.
Как руку Вы мою оставили,
Сказав: «О, я её хочу!»
С какою бережностью вставили
В подсвечник — жёлтую свечу…
— О, светская, с кольцом опаловым
Рука! — О, вся моя напасть! —
Как я икону обещала Вам
Сегодня ночью же украсть!
Как в монастырскую гостиницу
— Гул колокольный и закат —
Блаженные, как имянинницы,
Мы грянули, как полк солдат.
Как я Вам — хорошеть до старости —
Клялась — и просыпала соль,
Как трижды мне — Вы были в ярости! —
Червонный выходил король.
Как голову мою сжимали Вы,
Лаская каждый завиток,
Как Вашей брошечки эмалевой
Мне губы холодил цветок.
Как я по Вашим узким пальчикам
Водила сонною щекой,
Как Вы меня дразнили мальчиком,
Как я Вам нравилась такой…
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 07/07/2024 11:56
Tuyết lấp lánh tươi vui trên áo khoác
Áo ngươi màu xám, áo của ta - lông chồn,
Chợ Giáng sinh năm nào đó thật đông
Ta tìm mua ruy băng nhiều màu sắc.
Ta đã ăn nhiều bánh quy – sáu chiếc
Không quá nhiều đường và màu hồng!
Ta đã ngắm nhìn mọi con ngựa sắc cam
Và thích mê chỉ để ngươi vui lòng.
Áo khoác ngoài như buồm căng gió,
Bán mớ giẻ cho ta, họ rủa thầm.
Các quý cô Moskva kỳ dị thật
Mấy mụ chủ hàng có ngạc nhiên không.
Rồi đến khi chợ vui đà rã đám
Ta và ngươi đành ghé đến nhà thờ,
Nơi thâm nghiêm tượng Đức Mẹ xưa
Ngươi thoáng dừng ánh mắt ngẩn ngơ.
Gương mặt Mẹ đôi mắt buồn sâu thẳm
Trông thật thanh cao và nhợt nhạt suy tư
Giữa những tượng thần tình yêu bụ bẫm
Thời Elizabeth trên bàn thờ.
Bàn tay ta bị buông khỏi tay ngươi
Khi ngươi nói: “Ô, ta muốn em mà!”
Và chúng ta nhẹ nhàng cẩn trọng
Đặt cây nến vàng lên giá nến xa hoa...
— Ôi, bàn tay quý phái đeo nhẫn quý
Bàn tay ngươi là nỗi khổ của ta! -
Ta đã hứa tặng cho ngươi tranh thánh
Nên đêm nay ta sẽ trộm ngay mà!
Rồi ta đến nhà khách trong tu viện
— Tiếng chuông ngân trong hoàng hôn —
Ngất ngây chẳng khác đón ngày sinh,
Ta ùa vào như cả một trung đoàn.
Ta đã thề với ngươi — và rắc muối,
Ta đây sẽ xinh đẹp đến già.
Và ba lần, — Ngươi hẳn là giận lắm! —
Ta ba lần lật bài được K cơ.
Và ngươi ôm mái đầu ta thật chặt
Vuốt ve từng lọn tóc xoăn,
Đoá hoa tráng men ngươi cài trên ve áo
Lành lạnh trên môi ta bao lần.
Ta lướt đôi má mình trong mơ ngủ
Theo những ngón tay ngươi dài thon,
Ngươi trêu cợt gọi ta là thằng bé,
Và ngươi thích ta như vậy hơn...