Thơ » Trung Quốc » Hiện đại » Mao Trạch Đông » Mao chủ tịch thi từ
Đăng bởi hongha83 vào 27/05/2008 21:03
綠水青山枉自多,
華佗無奈小虫何!
千村薜荔人遺矢,
萬戶蕭疏鬼唱歌。
坐地日行八萬里,
巡天遙看一天河。
牛郎欲問瘟神事,
一樣悲歡逐逝波。
Lục thuỷ thanh sơn uổng tự đa,
Hoa Đà vô nại tiểu trùng hà!
Thiên thôn phách lệ nhân di thỉ,
Vạn hộ tiêu sơ quỷ xướng ca.
Toạ địa nhật hành bát vạn lý,
Tuần thiên dao khán nhất thiên hà.
Ngưu Lang dục vấn Ôn Thần sự,
Nhất dạng bi hoan trục thệ ba.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 29/05/2008 04:54
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 29/05/2008 04:54
Nước biếc non xanh luống thế a!
Trùng kia khôn trị hỡi Hoa Đà!
Nghìn thôn u uất người đau tả
Muôn ngõ tiêu điều quỷ hát ca
Đất mỗi ngày đi tám vạn dặm
Trời trông xa thẳm mấy Ngân Hà
Ngưu Lang hỏi chuyện Ôn Thần ấy
Bao nỗi buồn vui nước chảy qua