Thơ » Trung Quốc » Hiện đại » Mao Trạch Đông
Đăng bởi tôn tiền tử vào 21/03/2019 17:21
鍾山風雨起蒼黄,
百萬雄師過大江。
虎踞龍盤今勝昔,
天翻地覆慨而慷。
宜將剩勇追窮寇,
不可沽名學霸王。
天若有情天亦老,
人間正道是滄桑。
Chung Sơn phong vũ khởi thương hoàng,
Bách vạn hùng sư quá Đại Giang.
Hổ cứ long bàn kim thắng tích,
Thiên phiên địa phúc khái nhi khang (khảng).
Nghi tương thặng dũng truy cùng khấu,
Bất khả cô danh học Bá Vương.
Thiên nhược hữu tình thiên diệc lão,
Nhân gian chánh đạo thị thương tang.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 21/03/2019 17:21
Gió giăng mưa giật Chung San,
Hùng binh trăm vạn vượt tràn qua sông.
Hổ ngồi rồng cuộn chiếm xong,
Hiên ngang đất ngả trời long đì đùng.
Thừa thắng đuổi giặc tận cùng,
Mua danh đừng học tôn sùng Bá Vương.
Trời kia có mắt làm gương,
Đến ngày chánh đạo tang thương đổi đời.
Gửi bởi Mặc Am ngày 25/03/2019 10:54
Đây chính là bài thơ Nhân dân giải phóng quân chiếm lĩnh Nam Kinh 人民解放軍佔領南京 đã có trong nhóm “Mao chủ tịch thi từ”.