Thơ » Trung Quốc » Hiện đại » Mạc Phi
迴聲挫傷那塊耀眼的石頭
石頭分佈在隱痛的舊地上
一場雪
夯實另一場雪
一隻手
無法埋掉另一隻手
落葉下面是崛起的樹根
風聲
繼續傳來密林的消息
我沒有輕信死亡的深度
天空穩在那塊石頭
石頭在雪地上化開
流出河谷的水
是一陣陣刺骨的音樂
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 04/08/2019 08:35
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 07/09/2019 20:43
Tiếng vọng làm tổn thương những viên đá lấp lánh
Đá rải rác trên mảnh đất xưa âm thầm đau khổ
Một bãi tuyết rơi
đầm nát một bãi tuyết khác
Một bàn tay
không giấu nổi một bàn tay
Dưới lớp lá rụng là rễ cây trồi lên
Tiếng gió
truyền về những thông tin nơi rừng rậm
Tôi không thể xem thường trước sự sâu xa của chết chóc
Bầu trời ổn định là nhờ vào những viên đá ấy
Những viên đá lại hoà tan trên bãi tuyết
Chảy ra sông suối
Là những âm thanh dồn dập của khúc nhạc buồn đến thấu xương