Thơ » Trung Quốc » Hiện đại » Mạc Phi
Đăng bởi hongha83 vào Hôm kia 21:27
來在草地上
一個人把葉子曡進掌心
我相信沒有等誰
右手在不知不覺中擡高
我幾平想說
世界如此渺小
人與人擠到一起來
不像遠處的闊葉林
置身于冬日的花園
石頭上的雪敗落
從雜亂的足音裏
我隱隱聽見一陣陣水聲
Ngồi trên đồng cỏ
Một người xếp đầy lá trên lòng bàn tay
Tôi tin rằng không đợi ai
Cánh tay phải bất giác giơ cao
Tôi như muốn nói
Thế giới nhỏ bé như thế
Người với người dồn lại
Không như rừng lá rộng nơi xa
Đặt mình vào vườn hoa mùa đông
Tuyết trên đá tan chảy
Trong dấu chân lộn xộn
Tôi mơ hồ nghe thấy từng đợt tiếng nước chảy
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày Hôm nay 21:27
Ngồi trên thảm cỏ giữa đồng
Một người xếp lá trong lòng bàn tay
Tôi tin rằng chẳng đợi ai
Cánh tay bên phải vươn dài giơ lên
Tôi dường như muốn nói thêm
Địa cầu nhỏ bé đương nhiên thế này
Mọi người dồn lại đủ đầy
Không bằng cây lá rừng dày mênh mông
Đặt mình vào cảnh mùa đông
Tuyết tan trên đá chảy ròng chứa chan
Nghe trong lộn xộn dấu chân
Mơ hồ từng đợt nước ngầm vọng lên