江岸梅花正白,
船頭細雨斜飛。
行客三名北去,
將軍一棹南歸。
Giang ngạn mai hoa chính bạch,
Thuyền đầu tế vũ tà phi.
Hành khách tam danh bắc khứ,
Tướng quân nhất trạo nam quy.
Trên bờ sông hoa mai đang lúc nở trắng,
Mưa nhỏ bay chênh chếch đầu mái thuyền.
Hành khách ba người về phương Bắc,
Tướng quân một mái chèo quay về Nam.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 14/06/2006 04:36
Có 1 người thích
Mùa mai hoa nở trắng bờ,
Đầu thuyền mưa bụi vật vờ bay ngang.
Bắc phương ba khách lên đàng,
Về nam, ông tướng thuyền nan một chèo.
Gửi bởi Vanachi ngày 16/09/2008 10:50
Có 1 người thích
Trên bến, hoa mai đua trắng,
Đầu thuyền, mưa bụi tạt ngang.
Hành khách ba người về Bắc,
Tướng quân một mái quay Nam.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 05/06/2016 13:53
Bến sông trắng rộ hoa mai nở
Chênh chếch đầu thuyền mưa bụi bay
Hành khách ba người về xứ bắc
Tướng quân một mái cõi nam quay
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 08/12/2019 16:26
Bờ sông đang nở trắng hoa mai,
Chênh chếch mái thuyền mưa nhỏ bay.
Hành khách ba người về hướng Bắc,
Tướng quân một mái cõi Nam này.