Thơ » Anh » Lord Byron
Đăng bởi Seryoshka vào 21/01/2009 19:17
’Tis done!—I saw it in my dreams;
No more with Hope the future beams;
My days of happiness are few:
Chill’d by misfortune’s wintry blast,
My dawn of life is overcast;
Love Hope, and Joy, alike adieu!
Would I could add Remembrance too!
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Hết rồi!—Lúc mơ màng ta đã thấy
Còn đâu nữa Hy Vọng ánh tương lai
Những ngày hạnh phúc thật ít ỏi thay:
Cóng buốt bởi luồng gió đông bất hạnh,
Bình minh cuộc đời thật ảm đạm sao;
Tình Yêu, Hy Vọng, Niềm Vui, thôi chào tất!
Giá mà ta gộp được luôn Kỉ Niệm vào!
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 22/05/2019 20:52
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 15/11/2020 11:45
Hết rồi!— ta thấy trong mơ,
Còn đâu Hy Vọng nữa chờ tương lai.
Những ngày hạnh phúc ít thay:
Gió đông bất hạnh lạnh ngày buốt đêm,
Bình minh đời thật chẳng êm;
Tình Yêu, Hy Vọng, Vui Niềm, chào thôi!
Giá mà Kỉ Niệm gộp vào!