Thơ » Anh » Lord Byron » Cuộc hành hương của chàng hiệp sĩ Childe Harolds » Khúc thứ ba (1816)
But who can view the ripen’d rose, nor seek
To wear it? who can curiously behold
The smoothness and the sheen of beauty’s cheek,
Not feel the heart can never all grow old?
Who can contemplate Fame through clouds unfold
The star which rises o’er her steep, nor climb?
Harold, once more within the vortex, roll’d
On with the giddy circle, chasing Time,
Yet with a nobler aim than in his youth’s fond prime.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 05/10/2018 07:19
Nhưng ai có thể thấy một hoa hồng nở
Mà không tìm cách hái? Ai có thể tò mò
Nhìn đôi má hồng, mát dịu, xinh tươi
Mà không thấy trái tim mình già cỗi?
Ai có thể ngắm một vì sao Vinh dự
Qua làn mây trải rộng trên vực sâu
Mà không muốn trèo lên? Chàng Hê râu
Một lần nữa lại lao vào dòng nọ
Chiến đấu với Thời gian cùng đám đông rồ dại
Với mục đích cao hơn thời trẻ của chàng