Thơ » Trung Quốc » Vãn Đường » La Nghiệp
Đăng bởi tôn tiền tử vào 28/02/2014 13:08
終日長程復短程,
一山行盡一山青。
路旁君子莫相笑,
天上由來有客星。
Chung nhật trường trình phục đoản trình,
Nhất sơn hành tận nhất sơn thanh.
Lộ bàng quân tử mạc tương tiếu,
Thiên thượng do lai hữu khách tinh?
Cả ngày, hết đi dài lại đi ngắn,
Hết núi này sang núi khác.
Người dân bên đường không cùng nở một nụ cười,
Trên trời vì sao có ngôi sao lạ?
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 28/02/2014 13:08
Đi cả ngày, hết dài lại ngắn
Hết núi này đã sẵn núi sau
Dân không cười mỉm cùng nhau
Trên trời sao lại có sao lạ lùng?