Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Lưu Vũ Tích » Thi
Đăng bởi tôn tiền tử vào 11/04/2014 12:21
踏曲興無窮,
調同詞不同。
願君千萬壽,
長作主人翁。
Đạp khúc hứng vô cùng,
Điệu đồng từ bất đồng.
Nguyện quân thiên vạn thọ,
Trường tác chủ nhân ông.
Bài ca theo nhịp dậm chân này hứng thú vô cùng,
Điệu đúng là điệu dân gian nhưng lời thì khác.
Mong điệu này tồn tại lâu muôn tuổi,
Mãi là ông chủ nhân của sáng tác.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 11/04/2014 12:21
Nhịp dậm chân vô cùng hứng thú
Điệu hột na, lời đã đổi thay
Cầu cho muôn tuổi cao dày
Trường tồn giữ mãi vai trò chủ nhân
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 03/10/2016 09:28
Nhịp chân vô cùng hứng
Điệu đồng lời chẳng đồng
Mong người cao ngàn tuổi
Mãi là chủ nhân ông
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 20/05/2021 18:48
Khúc Đạp hứng vô cùng
Điều cùng lời chẳng cùng
Mong Người thiên vạn thọ
Làm mãi Chủ nhân ông.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 18/04/2022 20:34
Dậm chân ca nhịp thú vô cùng,
Điệu đúng dân gian lời khác lung.
Tồn tại điệu này mong vạn tuổi,
Mãi là ông chủ của muôn trùng.