Thơ » Trung Quốc » Minh » Lưu Phổ
Đăng bởi tôn tiền tử vào 21/08/2014 15:21
微風細雨初至,
碧水遙天未分。
借問黃陵遠近,
江心一片春陰。
Vi phong tế vũ sơ chí,
Bích thuỷ dao thiên vị phân.
Tá vấn Hoàng Lăng viễn cận,
Giang tâm nhất phiến xuân âm.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 21/08/2014 15:21
Gió nhẹ đưa mưa bụi đến
Trời xa, nước biếc chưa phân
Hoàng Lăng xa gần xin hỏi
Trên sông một mảnh bóng xuân