Thơ » Trung Quốc » Minh » Lư Long Vân
Đăng bởi tôn tiền tử vào 18/10/2021 13:35
估客不知愁,
但醉酒家樓。
儂心隴下水,
悲咽何時休。
Cổ khách bất tri sầu,
Đãn tuý tửu gia lâu.
Nông tâm Lũng hạ thuỷ,
Bi yết hà thời hưu.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 18/10/2021 13:35
Khách buôn chẳng biết chi sầu,
Phàm khi rảnh việc lên lầu uống say.
Tình em nước suối Lũng Tây,
Nghẹn ngào theo mãi biết ngày nào ngưng.