Thơ » Trung Quốc » Vãn Đường » Lục Quy Mông
Đăng bởi Tam Ngng vào 01/12/2022 17:09, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 30/12/2022 13:50
歲月如流邁,
春盡秋已至。
熒熒條上花,
零落何乃駛。
Tuế nguyệt như lưu mại,
Xuân tận thu dĩ chí.
Huỳnh huỳnh điều thượng hoa,
Linh lạc hà nãi sử.
Năm tháng mải miết trôi nhanh,
Xuân vừa hết thu đã đến.
Hoa trên cành vừa rực rỡ thế,
Sao lại mau tàn úa vậy.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]