Thơ » Trung Quốc » Cận đại » Lỗ Tấn
Đăng bởi Vanachi vào 04/06/2008 09:27
從來一別又經年,
萬里長風送客船。
我有一言應記取:
文章得失不由天。
Tòng lai nhất biệt hựu kinh niên,
Vạn lý trường phong tống khách thuyền.
Ngã hữu nhất ngôn ưng ký thủ:
Văn chương đắc thất bất do thiên.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 04/06/2008 09:27
Kể từ li biệt một năm rồi
Thuyền khách gió đưa vạn dặm dài
Anh có một lời nên nhớ lấy:
"Văn chương được mất chẳng do Trời!"