Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Lưu Vũ Tích » Thi
楚水巴山江雨多,
巴人能唱本鄉歌。
今朝北客思歸去,
回入紇那披綠羅。
Sở thuỷ Ba sơn giang vũ đa,
Ba nhân năng xướng bản hương ca.
Kim triêu bắc khách tư quy khứ,
Hồi nhập Ngột Na phi lục la.
Mưa nhiều trên sông vùng núi Ba đất Sở
Người dân xứ Ba hay hát những bài bản địa
(Khiến) hôm nay khách đất bắc nghĩ đến ngày về
Như phủ lụa xanh nhập vào Khúc Ngột Na.
Trang trong tổng số 1 trang (7 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 19/11/2006 13:42
Núi Ba sông Sở mưa nhiều
Cư dân hát khúc thương yêu quê nhà
Khiến ai chạnh nhớ quê xa
Lụa xanh trong khúc Ngột Na xứ mình.
Sở thuỷ Ba sơn mưa nghẽn sông,
Người Ba hay hát nhạc thôn đồng.
Sáng nay khách bắc mong về xứ,
Vào khúc Ngột Na lụa biếc lồng.
Gửi bởi Nguyễn phước Hậu ngày 05/07/2009 03:13
Mưa mãi trên sông Sở núi Ba
Người Ba thường hát điệu dân ca
Sáng nay khách bắc mong về xứ
Khoác lụa xanh vào khúc Ngột Na.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 05/03/2016 08:34
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trương Việt Linh ngày 23/11/2016 09:37
Mưa trút đầy sông ở xứ Ba
Người Ba hay hát khúc thôn ca
Sáng nay khách bắc mong về lại
Khoát áo lụa xanh hướng Ngột Na
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 28/05/2016 07:11
Mưa nhiều trên núi Ba sông Sở
Người dân Ba hay phổ dân ca
Sáng nay khách bắc nhớ nhà
Vạch rừng xanh, hướng Ngột Na trở về.
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 23/05/2021 09:46
Nước Sở núi Ba sông lắm mưa
Người Ba thích hát khúc quê nhà
Sáng nay khách bắc nhớ về chỗ
Nhập khúc Hột Na xanh lụa là.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 21/04/2022 20:49
Mưa ngập đầy sông núi đất Ba,
Người dân bản địa hát bài ca.
Khiến nay khách bắc về lại,
Như phủ lụa xanh nhập Ngột Na.