Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Lưu Tạo
Đăng bởi tôn tiền tử vào 25/03/2014 15:58
雨滴長門秋夜長,
愁心和雨到昭陽。
淚痕不學君恩斷,
拭卻千行更萬行。
Vũ trích Trường Môn thu dạ trường,
Sầu tâm hoà vũ đáo Chiêu Dương.
Lệ ngân bất học quân ân đoạn,
Thức khước thiên hàng cánh vạn hàng.
Mưa rơi trên cung Trường Môn đêm thu dài lê thê,
Tâm tư sầu héo theo nước mưa bay sang cung Chiêu Dương.
Vua đã hết yêu từ khi chưa biết khóc,
Dù nay có lau khô cả ngàn vạn dòng nước mắt.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 25/03/2014 15:58
Mưa Trường Môn đêm thu trằn trọc
Sầu theo mưa tới gác Chiêu Dương
Chưa biết khóc, vua đã buông
Nay muôn hàng lệ thảm thương lau hoài
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 24/05/2022 10:25
Trường Môn mưa xuống đêm thu lâu,
Theo nước Chiêu Dương mưa héo sầu.
Vua hết yêu từ chưa biết khóc,
Vạn dòng nước mắt có khô lau.