擲柳遷喬太有情,
交交時作弄機聲。
洛陽三月花如錦,
多少工夫織得成?
Trịch liễu thiên kiều thái hữu tình,
Giao giao thì tác lộng cơ thanh.
Lạc Dương tam nguyệt hoa như cẩm,
Đa thiểu công phu chức đắc thành?
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Tình tứ luồn cây đan bóng liễu
Lao xao dường tiếng ném thoi nhanh
Tháng ba thành Lạc hoa như gấm
Biết mấy công phu dệt mới thành?
Gửi bởi Diệp Y Như ngày 19/01/2011 09:18
Tình tứ luồn trong tơ liễu xanh,
Như thoi dệt cửi, tiếng gieo thanh.
Lạc Dương xuân muộn, hoa như gấm,
Hẳn phải dầy công mới dệt thành.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 01/12/2018 19:42
Bóng liễu bên cầu thật hữu tình
Tiếng lao xao tựa ném thoi nhanh
Tháng ba thành Lạc hoa như gấm
Bao mấy công phu mới dệt xong
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 21/07/2020 08:23
Nhảy nhót cây cao hót ghẹo người,
Ghẹo người ríu rít tiếng đưa thoi;
Tháng ba đất Lạc hoa như gấm,
Phỏng mấy công phu dệt mới rồi.