Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Lưu Đình Kỳ
Đăng bởi hongha83 vào 09/10/2008 05:16
銅臺宮觀委灰塵,
魏主園林漳水濱。
即今西望猶堪思,
況復當時歌舞人。
Đồng đài cung quan uỷ hôi trần,
Nguỵ chủ viên lâm Chương thuỷ tân.
Tức kim tây vọng do kham tư,
Huống phục đương thì ca vũ nhân.
Cung điện Đồng Tước nay phó mặc cho tro bụi
Vườn rừng của vua Nguỵ ở ven sông Chương
Nay nhìn về mé tây vẫn khó mà nén cảm xúc
Thì huống chi những vũ công thời đó
Trang trong tổng số 2 trang (13 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối
Gửi bởi hongha83 ngày 09/10/2008 05:16
Đã sửa 3 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 09/10/2008 05:23
Đồng đài cung quán bụi tro vương
Chúa Nguỵ vườn lăng bến nước Chương
Giờ ngó về tây bao xiết nhớ
Nữa người múa hát nghĩ càng thương.
Gửi bởi hongha83 ngày 09/10/2008 05:17
Đài xưa phó mặc bụi tro
Vườn lăng Ngụy Chủ bên bờ sông Chương
Trời tây nay thấy còn thương
Huống người ca múa lúc đương sinh thời
Gửi bởi hongha83 ngày 09/10/2008 05:18
Cung đài Đồng bỏ bụi tro thôi
Vườn Ngụy sông Chương bóng nước soi.
Nay ngắm hướng tây lòng cảm xúc
Cùng người ca múa buổi đương thời.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi hongha83 ngày 09/10/2008 05:19
Đài Đồng bụi phủ ngập cung
Vườn lăng vua Ngụy như rừng ven sông
Hướng về Tây vẫn mủi lòng
Hỏi sao ca vũ nhân không ngậm ngùi
Gửi bởi hongha83 ngày 09/10/2008 05:25
Cung quán Đồng Đài khói bụi pha
Vườn lăng Nguỵ Chủ bến Chương hà
Ngày nay trông mộ bâng khuâng nhớ
Huống nữa người xưa lúc múa ca!
Cung quán Đồng đài hóa bụi tro,
Bến Chương vườn Ngụy vẫn còn trơ.
Đến nay tây ngắm lòng vương vấn,
Huống nữa ca nhân lúc bấy giờ.
Gửi bởi Anh Nguyêt ngày 01/05/2015 22:35
Đồng Tước, đài bụi phủ đầy,
Vườn, rừng, vua Nguỵ bên này sông Chương.
Nay trông còn thấy xót thương,
Huống người ca múa thời đương bấy giờ...
Gửi bởi dt@n ngày 25/05/2019 16:17
Đồng đài bỗng hoá bụi mù
Lăng viên chúa Nguỵ gần đò Chương Giang
Đến nay trông luống dài than
Huống chi thuở nọ những phường ca nhi
Gửi bởi dt@n ngày 25/05/2019 16:17
Đài trang trông đã kém màu
Gò châu gốc tử dãi dầu bên sông
Người nay còn ngẩn ngơ lòng
Huống chi là khách não nùng năm xưa
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 11/03/2020 20:11
Đồng Tước đền đài tro bụi vương,
Vườn rừng vua Nguỵ cạnh sông Chương.
Nay nhìn mé tây bao thương cảm,
Huống nữa vũ công nghĩ xót thương.
Trang trong tổng số 2 trang (13 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối