Thơ » Trung Quốc » Vãn Đường » Lý Thương Ẩn
Đăng bởi Vanachi vào 26/12/2005 12:59
宣室求賢訪逐臣,
賈生才調更無倫。
可憐夜半虛前席,
不問蒼生問鬼神。
Tuyên thất cầu hiền phỏng trục thần,
Giả Sinh tài điệu cánh vô luân.
Khả lân dạ bán hư tiền tịch,
Bất vấn thương sinh vấn quỉ thần.
Tại Tuyên thất, vua cầu người hiền, hỏi thăm đến những bề tôi bị biếm trích.
Trong số những người này, Giả Sinh có tài diệu không ai bằng được.
Tiếc thay, vào lúc nữa đêm, nhà vua để ghế trống chỗ ngồi phía trước để đón tiếp ông,
Nhưng lại không hỏi đến nhân dân, mà chỉ hỏi về vấn đề quỉ thần.
Trang trong tổng số 1 trang (9 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 26/12/2005 12:59
Tuyên thất hỏi thăm người biếm trích
Tài năng họ Giả chẳng ai hơn
Nửa đêm trống chỗ ngồi trong điện
Chẳng hỏi dân đen, hỏi quỉ thần
Tuyên Thất cầu hiền, hỏi biếm quan,
Giả Sinh tài đức thực vẹn toàn.
Nửa đêm chúa vời vào điện vắng,
Hỏi quỷ thần, chẳng hỏi dân gian !
Tuyên thất cầu hiền tiếp biếm quan,
Gỉa sinh tài điệu tuyệt nhân gian.
Khá thương chiếu vắng đêm khuya khoắt,
Chẳng hỏi dân sinh, quỷ hỏi tràn !
Gửi bởi Anh Nguyêt ngày 24/04/2015 17:54
Cầu hiền, hỏi kẻ bị đày,
Tài như Giả Nghị hiếm thay, ai bì.
Nửa đêm, chiếu trống hỏi gì,
Việc dân chẳng hỏi, hỏi chi quỷ thần?!...
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 20/12/2015 01:41
Vua cầu hiền, hỏi bầy tôi đã biếm
Trong số này Giả Nghị trội hẳn lên
Nhưng tiếc thay lúc bàn luận nửa đêm
Dân chẳng hỏi, vua hỏi toàn ma quỷ
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 22/07/2016 11:19
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trương Việt Linh ngày 03/03/2019 15:57
Tuyên thất cầu hiền hỏi biếm quan
Giả Sinh tài giỏi chẳng ai bằng
Nửa đêm ghế trống trong cung điện
Chẳng hỏi dân đen hỏi quỷ thần
Gửi bởi Tạ Trung Hậu ngày 31/10/2017 00:35
Cung Tuyên Thất, hỏi người bị biếm
Tài Giả sinh, quý hiếm ai so
Nửa đêm chiếu vắng ngồi chờ
Chuyện dân không hỏi, chỉ lo quỷ thần
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 12/05/2021 16:40
Tuyên thất cầu hiền hỏi biếm thần.
Tài năng Giả Nghị chẳng ai bằng.
Nữa đêm ghế trống vua mời tiếp,
Chẳng hỏi yên dân, hỏi quỉ thần.
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 02/06/2021 19:39
Tuyên Thất tìm tài hỏi trích quan
Giả Sinh tài trí chẳng ai bằng
Thương thay diện kiến vua suốt tối
Chẳng hỏi việc dân hỏi quỷ thần.