Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Lý Bạch
秋浦錦駝鳥,
人間天上稀。
山雞羞淥水,
不敢照毛衣。
Thu Phố cẩm đà điểu,
Nhân gian thiên thượng hy.
Sơn kê tu lục thuỷ,
Bất cảm chiếu mao y.
Trang trong tổng số 1 trang (5 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 16/12/2006 13:07
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi ngày 30/04/2007 08:02
Thu Phố có đà điểu
Rất hiếm thấy trên đời
Trỉ xanh bên lục thủy
Không dám đọ bộ lông.
Phố thu đà điểu đẹp,
Trần thế hiếm khi trông.
Gà núi bên dòng biếc,
Chẳng bì được sắc lông.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 28/06/2017 10:30
Phố thu đà điểu gấm
Thiên hạ dễ đâu trông
Gà núi kề dòng biếc
Đâu so được màu lông
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 06/07/2018 15:23
Thu Phố có con đà điểu gấm
Trong cõi người là giống hiếm hoi
Gà rừng mặt nước hổ ngươi
Bộ lông không dám đem soi lần nào.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 09/01/2020 16:41
Phố thu đà điểu đẹp màu lông,
Thiên hạ dễ đâu được ngóng trông.
Gà núi kề bên dòng nước biếc,
Đâu so được với sắc màu lông.